

Dit beteken iets soos "en met jou" of "net so" Hierdie reaksie word ook hoofsaaklik deur Moslems self gebruik, maar soms ook deur ongelowige mense. Jy skryf dit soos volg: وعليكم السلام Jy spreek hierdie groet soos volg uit: “Wah ah-LAY-koom ahl sah-LAHM. 

Dit beteken iets soos "goeie môre vir jou ook" of eintlik meer in die lyn van "oggendlig". Dit is soos volg in Arabies geskryf: صباح النور Jy spreek dit so uit sah-bah-heu ahn-nuhr. 
Jy kan hierdie groet gebruik as "goeie middag" of "goeie aand". So jy kan hierdie groet enige tyd na 12 uur gebruik. Dit is soos volg in Arabies geskryf: مساء الخير Jy spreek dit so uit mah-sah-uh ahl-kha-ir. 
Dit beteken iets soos "dieselfde" of "goeie middag of aand vir jou ook", letterlik vertaal beteken dit "aandlig". Dit is soos volg in Arabies geskryf: مساء النور Jy spreek dit so uit ahl-kha-ir ahn-nuhr. 

Jy kan dit vertaal met iets soos "hi" of "hey". Dit is `n sekulêre groet wat veral onder ongelowige Arabiere of in gesprekke met ongelowiges gebruik word. Dit is soos volg in Arabies geskryf: مرحبا Jy spreek dit so uit MARR-hah-bah. 
Dit beteken letterlik "welkom", maar jy gebruik dit hoofsaaklik tussen `n gesprek. Byvoorbeeld, jy gebruik hierdie groet wanneer jy met iemand praat en wanneer jy iemand wat jy ken sien verbystap. Dit is soos volg in Arabies geskryf: أَهلا Jy spreek dit so uit ah-lahn. 
In werklikheid sê jy "dieselfde", jy kan ook hierdie reaksie gebruik in reaksie op "ahlan" of "marhaban". Dit is soos volg in Arabies geskryf: أهلا وسهلا Jy spreek dit so uit ah-lahn wah sah-lahn 
So "Ahlan sadiqi" beteken "hey vriend" terwyl "Ahlan sadiquati" vir vriende bedoel is. "Ahlan sadiqi" word soos volg in Arabies geskryf: أهلا صديقي Jy spreek dit so uit ah-lahn sah-dii-kii. "Ahlan sadiqati" word soos volg in Arabies geskryf: أهلا صديقتي Jy spreek dit so uit ah-lahn sah-dii-kah-tii. 
Letterlik vertaal beteken dit iets soos "hallo". Dit is soos volg in Arabies geskryf: آلو Jy spreek dit so uit ahl-loh.
Groete in arabies
Inhoud
In Arabies kan jy iemand op `n aantal verskillende maniere groet. Die opsies word in hierdie artikel verduidelik.
Trappe
Metode 1 van 3: Die standaard weergawe

1. Jy kan "As-salam alaykom" in formele instellings en op beide mans en vroue in die meeste sosiale instellings gebruik.
- As jy dit letterlik vertaal beteken dit "vrede met jou".
- Hierdie groet word hoofsaaklik deur Moslems gebruik wanneer hulle ander Moslems groet, maar die groet word ook in ander situasies gebruik.
- In die Arabiese skrif skryf mens van regs na links, skryf dit soos volg: السلام عليكم
- Jy spreek dit so uit Ahl sah-LAHM ah-LAY-koom.

2. Die standaard antwoord op hierdie groet is "Wa Alykom As-slam".
Metode 2 van 3: Tydgebonde groet

1. Wanneer jy iemand in die oggend groet, sê “Sabaḥu Al-khair" wat beteken iets soos goeiemôre?.
- Letterlik vertaal beteken dit "goeie môre" so jy kan hierdie groet slegs in die oggend gebruik.
- Jy skryf dit soos volg: صباح الخير
- Dit word uitgespreek "sah-bah-heu ahl-kha-ir.

2. As iemand jou goeie môre toewens, reageer met “Sabaḥu An-Nur". As hulle jou groet met "Sabaḥu Al-khair" is dit die regte manier om die ander te groet.

3. As jy iemand in die middag of aand ontmoet, sê jy "Masa`u Al-khair" wat iets soos "goeie dag" beteken.

4. As iemand jou in die middag of aand groet, reageer met "Al-Khair An-Nur". Dit is die verstek reaksie op goeie middag of goeie aand.
Metode 3 van 3: Alternatiewe groet

1. Jy kan ook `n groet verkort deur net "Salam" te sê. Dit is `n informele manier van groet in Arabies.
- Dit beteken letterlik "vrede" en is `n verkorting van die voorgenoemde frase "as-salam alaykom" of "vrede met jou" net korter. In die kort vorm gebruik jy hierdie groet hoofsaaklik vir vriende en familie.
- Dit is soos volg in Arabies geskryf: سلام
- Jy spreek dit so uit sah-LAHM.

2. Wanneer jy iemand met "Marhaban" groet, sê jy informeel "hallo" vir iemand wat jy goed ken.

3. Wanneer jy "Ahlan" gebruik, praat jy informeel met iemand wat jy ken en jy sê eintlik "hallo".

4. Die standaard antwoord op hierdie groet is "Ahlan Wa Sahlan".

5. Goeie vriende groet jou met "Ahlan sadiqi" of "Ahlan sadiqati".Die eerste groet beteken "hey vriend!" en die tweede groet beteken "hey vriendin".

6. Wanneer jy die foon optel, sê "`āllō".Hierdie groet beteken dieselfde as "hallo", maar word slegs tydens telefoonoproepe gebruik. Jy gebruik net hierdie groet om die telefoon te antwoord, net soos "digame" in Spaans.
Artikels oor die onderwerp "Groete in arabies"
Оцените, пожалуйста статью
Gewilde